SCENE in the pen. 050

“Bluebottle butterfly”

From spring to summer, you will meet the bluebottle in various place. In the city, in the field and on the beach. The bluebottle appears in places with camphor trees in order to lay eggs. They suck the nectar of various flowers. You can see them to extend their proboscises into the water on the ground and the beach.  [JULY 2021]

Graphium sarpedon

 

春から夏にかけて、野でも街でもよく出会う、アオスジアゲハ。クスノキに卵を産み付け、都市部でも街路樹から孵った個体をよく見かけます。波風に逆らいながら、海岸の地面で口吻を伸ばしている姿も見かけます。

 

SCENE in the pen. 049

“Petite sunflower”

When I visited the beach, it was all summer. Sea bells and wild radish have already finished the flowering season. The roundleaf chestetree colored the beach with blush-purple flowers. Sunflowers were in full bloom along the embankment. Flowers smaller than the well-known sunflower bloomed toward the sun, swaying in the sea breeze.  [JULY 2021]

Helianthus cucumerifolius

 

よく知られるヒマワリよりも小さな花を咲かせる、ヒメヒマワリ。海岸の一角で一面に黄色い花を太陽に向けて開いていました。街中でもさまざまな場所で見かける植物です。

 

SCENE in the pen. 048

“Large dragonfly in the woods”

When I was walking in the woods, a dragonfly appeared from the bush. It is rare to meet a dragonfly in a dark place where tree grow. The dragonfly perched on a branch as if hanging. It was Katori-yamma. They are active in the evening and stay still in the woods during the day. Several other Katori-yamma were quietly moving around.  [JULY 2021]

Gynacantha japonica

 

カトリヤンマは夕方になると頻繁に活動するトンボで、日中は林内で静かにしています。林内では枝から枝へ移動し、ぶら下がるようにしてとまります。

 

SCENE in the pen. 047

“Stag beetle”

In summer, insects gather on trees that produce sap. Looking into the oak cave, a stag beetle was hiding. When I brought the twig closer to its face, it pinched it its big chin. Maybe because the sun was still bright, it didn’t move much other than that.  [JULY 2021]

Dorcus rectus

 

夏の雑木林。クヌギの洞にコクワガタが隠れていました。この時期、樹液を出す木には甲虫やチョウなど多くの生きものが集まります。

 

SCENE in the pen. 046

“Small bouncing life”

There are many holes on the beach. Many lives are active inside. When I dug up a small hole, something like a flea popped out from inside. Little sea slater. The body was still transparent.  It was jumping around, swimming in the water and hiding in the shade of rocks.  [JULY 2021]

Ligia exotica

 

堤防や岩場などでよく見かける、フナムシ。砂浜にあいた小さな穴を掘ると中からとてもちいさなフナムシが跳び出しました。身体はまだ透明です。

 

SCENE in the pen. 045

“Kudzu flower”

Kudzu is a flower that has been counted as one of the seven autumn herbs since ancient times. Purple flowers bloom among the overgrown vines and leaves. In the autumn, you can hear a lot of crickets’ songs from the place covered by the Kudzu.  [JULY 2021]

Pueraria montana var. lobata

 

秋の七草にも数えられる、クズ。様々な場所で木や草をおおうように繁茂している様子を目にします。秋になるとその周辺では、虫の音がよく聞こえます。

 

SCENE in the pen. 044

“Crab on the rocky shore”

On the summer coast. The tide is low and rocky areas are appearing. A crab with a body that looks like a rock passes quickly. This kind of crab has a variety of shell pattern. As soon as the crab notices my existence, it hides behind the rock.  [JULY 2021]

Gaetice depressus

 

からだの模様がさまざまある、ヒライソガニ。磯に住むちいさなカニです。干潮時に潮だまりをのぞくと出会います。こちらに気づくと、すぐに岩陰に隠れてしまいます。

 

SCENE in the pen. 043

“Emergence of cicadas”

The last heavy rain of the summer season is over. The arrival of summer. Cicadas begin to sing in the city and in the woods. A small cicada was drying its wings at the tip of a dead branch. They emerge in lower place than other cicadas. So even children can catch them. [JULY 2021]

Platypleura kaempferi

 

ニイニイゼミは、小さなセミ。脱け殻も小さく、泥にまみれているものが多いです。木の下の方など低い場所で羽化し、成虫になってもわりと低い位置にいることが多いセミです。

 

SCENE in the pen. 042

“Pallas’ sailer”

At the entrance to the woods, a butterfly crossed in front of me. It was Pallas’ sailer. The black wings with white line patterns are characteristic. They glide from leaf to leaf. The flapping is slow, so the pattern can be seen well. It is one of the butterflies that you often meet from summer to autumn.  [JULY 2021]

Neptis sappho

 

黒い翅に白い線模様が特徴的な、コミスジ。近似種にミスジチョウ、ホシミスジなどがいます。あまり羽ばたかずに、滑空しながら移動します。

 

SCENE in the pen. 041

“Yellow flower in the wetland”

Summer wetland. The season when the sundew was conspicuous had passed, many small yellow flowers called “Mimikaki-gusa” were in bloom. Mimikaki means an earpick. This carnivorous plant is declining in population as the wetlands decrease.  [JULY 2021]

Utricularia bifida

 

ミミカキグサは、プランクトンなどを捕食する食虫植物。おもに湿地に生育し、夏場、ちいさな黄色い花で辺りを彩ります。湿地の減少とともに、数を減らしています。