SCENE in the pen. 040

“small gobies”

The beach was at low tide. I walked along the rocky shore, paying attention to my feet. I crouched down and looked into the tide pool. It was many small gobies that move quickly. When the tide rises, they will return to the sea again.  [JULY 2021]

 

干潮時、磯を歩くと、潮だまりができています。足元に気を付けて覗き込むと、小さなハゼの仲間が泳いでいました。潮が満ちてくるとふたたび海に戻ります。

 

SCENE in the pen. 039

“Giant lily”

As I was walking through the woods, large lilies were blooming along the road. This large white lily was a familiar plant to people. People ate the big bulbs. I still see traces of harvesting bulbs. In this woods, many of these white lilies still bloom among the lush grass in the summer.  [JULY 2021]

Cardiocrinum cordatum

 

ウバユリはユリ科ウバユリ属の植物。大きな茎を伸ばし、白い花を咲かせます。鱗茎はゆり根として食用とされました。

 

SCENE in the pen. 038

“Tiger lily”

You can see tiger lilies here and there along the sea in summer. They are orange lilies with dark and fine dots. They increase in propagules. And unknowingly, they extend their habitat to roadside, beaches and cliff.  [JULY 2021]

Lilium lancifolium

 

七月なかば。半島南部の海沿いを通過すると、あちらこちらでオニユリが咲いています。茎につくのはたくさんのムカゴ。いつのまにか道端や堤防沿いの浜、崖などに増えます。

 

SCENE in the pen. 037

“Nadeshiko blooming near the sea”

As I walked along the sea in midsummer, white flowers that I rarely see were in bloom. It was “Hama-Nadeshiko.” Hama means a beach. Hama-nadeshiko is a Nadeshiko flower that blooms along the coast. The flowers had a long stem extending from the cliff and shined white at my feet.  [JULY 2021]

Dianthus japonicus

 

ハマナデシコは海岸沿いに生育するナデシコ科の植物。花の多くは赤みがかった紫色の花。この場所では、白い花が咲いていました。

SCENE in the pen. 036

“Branch in the pond”

A wide pond by the road leading to the woods. The cloudy sky is reflected on the surface of the water. The branch protruding from the water looks somewhat meaningful. The shadow is also interesting.  [JULY 2021]

 

SCENE in the pen. 035

“With sharp thorns”

White flowers blooming on the roadside. This wild grass is toxic and has sharp thorns, which is troublesome for humans. The Japanese name “Waru-nasubi” means bad eggplant. When I look at it, the expression of the flower feels a little terrifying. [JULY 2021]

Solanum carolinense

 

ワルナスビは茎や葉に鋭い棘があり、植物体全体が有毒です。夏に咲かせる白い花は黄色い蕊がよく目立ちます。

 

SCENE in the pen. 034

”Johnson grass”

The wild grass that stands out in the rice fields in summer is Johnson grass. This grass is taller than the others and sways the reddish ears in the wind. [JULY 2021]

Sorghum halepense

 

夏に田んぼの周辺で良く目立つイネ科の植物、セイバンモロコシ。高い草丈と赤みがかった穂が揺れている姿が、よく目に留まります。

 

SCENE in the pen. 033

“Grasshopper with black spots”

On the side beyond the guardrail, there was lush grass. A grasshopper was on a leaf of a gramineous plant. There were black spots on the tips of the wings and the joints of the feet. It grabbed the leaf and didn’t make a slight movement.  [JULY 2021]

Stethophyma magister

 

ツマグロバッタは、脚の関節や翅の先端にある黒い斑が目立ちます。初夏から秋にかけてあらわれるバッタです。

 

SCENE in the pen. 032

“Yellow flower on the beach”

There are plants that grow on sandy beaches. New Zealand spinach is one of them. It used to lined up in greengrocers and used as food. If you look closely in the summer, you will see small yellow flowers in bloom.  [JULY 2021]

Tetragonia tetragonioides

 

砂浜に生育する海浜植物、ツルナ。現在でも地域によって食用にされます。夏にとてもちいさな黄色い花を咲かせます。

 

SCENE in the pen. 031

“Red Helen butterfly”

There was a large butterfly on the muddy ground just after entering the woods. The red Helen is a swallowtail butterfly with yellow spots on its wings. They flap their large black wings and move back and forth in the woods. They suck the nectar of flowers and also the water of the ground.  [JULY 2021]

Papilio helenus

 

大型で黒いアゲハチョウの仲間、モンキアゲハ。飛んでいると翅の黄色い斑が目立ちます。雑木林の林内を行き来する様子は、よく見られます。