SCENE in the pen. 070

“White giraffe head”

Giraffe heads are found in bloom even in winter. I parked the car, got out and saw some white giraffe heads at my feet. After a light snow, there were water drops on the flowers.  [JANUARY 2022]

 

ホトケノザは赤紫色の花を咲かせる野草。野でも街でも、季節を問わず見かけます。白い花のホトケノザは、あまり見かけることがありません。

 

SCENE in the pen. 069

“Two red berries”

In the woods. A small tree with red berries was growing at the base of a cedar tree. The yabukozhi is a tree of good luck. They lit up the winter woods with bright colours.  [FEBRUARY 2022]

 

ヤブコウジは十両とも呼ばれる縁起の良い木です。冬場、地面近くで明るい赤色を灯します。

 

SCENE in the pen. 068

“Frog’s egg”

February. The day after it rained, there were eggs of red frogs in the rice field. The season of life begins with the appearance of the red frog egg.  [FEBRUARY 2022]

 

アカガエルは2月、雨の夜に水のきれいな田んぼの止水などで産卵します。翌日のたまごは透き通っていますが、すぐに土埃をかぶって土に紛れます。

 

写真集「in the pen.」ーnew available

愛知・知多半島の自然の様子を撮影した写真集が出来上がりました。春、木の洞ではアマガエルが眠りから覚めます。草むらには小さなバッタの幼虫。成虫になるまで数カ月の時を生き抜かなくてはなりません。初夏、浜辺は海浜植物の花で彩られます。秋になると、海を渡る蝶・アサギマダラが翅をボロボロにして、半島を訪れていました。刻一刻と変わる自然の様子。本書が、日常生活に寄り添う身近な自然について考える為の一助となりましたら幸いです。

※本書は、紙の手触りを大切にするため表面加工を施しておりません。表紙の劣化が気になる方はブックカバー等をお使いください。

■価格/2200円(税込み)
■B5判/並製本/144頁
ISBN978-4-9911215-4-8

This is a collection of photographs of nature in Chita Peninsula, Aichi. In spring, the frogs awaken from their slumber in the tree caves. A small grasshopper in the grass. They have to survive for several months before they become adults. In early summer, the beach is decorated with flowers of seaside plants. In autumn, the sea-borne butterfly, the Asagi-madara, with its tattered wings, used to visit the peninsula. The ever-changing nature. We hope that this book will help you to think about the nature that surrounds you in your daily life.

■size 182 mm × 257 mm
■144 pages
■All texts are in Japanese.

※This book has no surface treatment to preserve the feel of the paper.  If you are concerned about the deterioration of the cover, please use a book cover.

HANAYASURI BOOKS ショッピングサイトよりご購入いただけます。
You can purchase from HANAYASURI BOOKS shopping site.

https://hanayasuribooks.stores.jp

告知 announcement of new photo book

2022年1月、写真集「in the pen.」を発行します。知多半島における自然の様子を撮影した写真、200枚を掲載しています。インターネットからの購入方法につきましては、来月あらためて、このブログでお知らせ致します。

In January 2022 we will publish a photo book “in the pen.” It contains 200 nature photos taken in the Chita peninsula. Information on how to buy the book will be posted on this blog next month.

SCENE in the pen. 067

“Cricket moves quickly”

There was a cricket on fallen leaves. When it noticed me, it quickly ducked under the leaves. Then it hid and didn’t move.  [SEPTEMBER 2021]

Loxoblemmus campestris

 

ハラオカメコオロギは街でも林の中でもよく見かけるコオロギです。コオロギの仲間は、こちらに気づくと素早く落ち葉の下に隠れます。

 

SCENE in the pen. 066

“Goji berry”

I was walking along the beach in autumn. The colors of the early summer beach plants were no more. There were Goji berries on a thin branch at my feet. It was shining brightly on the cold beach.  [October 2021]

Lycium chinense

 

クコの実は夏から秋に実を付ける印象ですが、夏場は目にせず、秋も深まりはじめた時期に結実していました。

 

SCENE in the pen. 065

“Red berries rustling in the wind”

The edge of the woods. There was a thin tree with green leaves. Red berries that grow from the same base as the leaves. Its leaves and berries are distinctive and pretty.  [November 2021]

Ilex pedunculosa

 

晩秋から冬にかけて赤い実を付けるソヨゴ。縮れた葉の葉柄と、実の果軸は同じところから出ています。

SCENE in the pen. 064

“Berries of the Hiyodori-jogo”

In the middle of autumn, berries of various colors are noticeable. I saw bright red berry on a vine. That’s “Hiyodori-jogo.” Hiyodori means the Brown-eared Bulbul. That berries can be seen even in the winter, and look brilliant in the dead fields.   [November 2021]

Solanum lyratum

 

ヒヨドリジョウゴは白い花を咲かせた後、秋から冬にかけて赤い実をつけます。冬場、草が枯れたあとでも実が残っていることがあり、よく目立ちます。