
“LIFE in a small field 20”
A small hummingbird hawk-moth with wings like dead leaves rests on a branch. They suck the nectar of the flowers while hovering. [AUGUST]
Neogurelca himachala sangaica
ホバリングをしながら吸蜜するホウジャクの仲間。飛び方は目立ちますが、止まっていると枝に体の色が紛れます。

“LIFE in a small field 20”
A small hummingbird hawk-moth with wings like dead leaves rests on a branch. They suck the nectar of the flowers while hovering. [AUGUST]
Neogurelca himachala sangaica
ホバリングをしながら吸蜜するホウジャクの仲間。飛び方は目立ちますが、止まっていると枝に体の色が紛れます。

“LIFE in a small field 19”
An elongated rice bug is walking on the ear of green foxtail. [JULY]
Leptocorisa chinensis
緑色のからだをした細長いカメムシ。エノコログサなどイネ科の植物の周囲で見かけます。

“LIFE in a small field 18”
In heavy rain, one blue-tailed forest hawk is perched on the tip of a bamboo pole. They often come here from summer to autumn. [JULY]
Orthetrum triangulare melania
シオカラトンボよりも少し大きいオオシオカラトンボ。シオカラトンボよりも少し遅れて見かけるようになります。頭部はくろく、体は胸部まであおくなります。

“LIFE in a small field 17”
On rainy ground, a spider-hunting wasp is looking for food of her larva. [JULY]
Cyphononyx fulvognathus
地面を徘徊してクモなどを捕らえ、幼虫のエサにするベッコウバチ。濃い橙色の体は明るく目立ちます。

“LIFE in a small field 16”
A short-tailed blue that opens its wings on the grass. The color of ultramarine is noticeable. [JUNE]
Everes argiades
葉のうえで翅を開いているツバメシジミ。短い尾状突起があります。翅の表側は紫がかったあお色をしています。

“LIFE in a small field 15”
A lady beetle with white dots doesn’t move on the wall. [MARCH]
Calvia muiri
シロホシテントウの仲間は、山吹色のからだに白い水玉模様。種によって水玉の数や配置がかわります。

“LIFE in a small field 14”
A longhorn beetle with yellow dots is gazing at the field from pruned branches of mulberry tree. [OCTOBER]
Psacothea hilaris
黄色い斑点模様が特徴的なカミキリムシ。一か所でじっとしており、近寄ってもあまり動きません。

“LIFE in a small field 13”
A jewel beetle is looking for a place to spawn on a plum tree trunk. It takes about three years for jewel beetles to hatch from eggs and grow into adults. [AUGUST]
Chrysochroa fulgidissima
夏、産卵する場所を探しにやってきたタマムシ。タマムシは卵から孵り成虫になるまでにおよそ三年かかります。

“LIFE in a small field 12”
A skipper butterfly sucking the nectar of daisy fleabane. They often appear from early summer and fly around busy. [JUNE]
Potanthus flavus
黄色みを帯びた体をしているセセリチョウ。夏頃から見られ、忙しく羽ばたいて飛び回ります。

“LIFE in a small field 11”
“A quite small crickets, which sing with a clear sound, is perched on the edge of a fertilizer bag.” [OCTOBER]
Homoeoxypha obliterata
ヒバリモドキ科のとてもちいさなコオロギ。夏の終わりごろから見かけ、秋の終わりごろまで鳴いています。