ヤマトシジミ

“LIFE in a small field 40”

The autumn field where the air became cold. A pale grass blue is looking over here from the top of the dead cosmos.  [OCTOBER]

Zizeeria maha

 

一年をとおしてあらわれるシジミチョウ。晩秋でもよく見かけます。

 

オオカマキリ

“LIFE in a small field 39”

The praying mantis spreads its legs on the stalk of the dead daisy fleabane and overlooks the field.  [AUGUST]

Tenodera aridifolia

 

春先から小さなカマキリの幼虫を見かけるようになります。夏から秋にかけて、翅が生えて成体になります。

 

イチモンジセセリ

“LIFE in a small field 38”

In autumn, a straight swift is perched on the leaf of kudzu. Silver spots line up on the wings.  [SEPTEMBER]

Parnara guttata

 

翅に銀の斑紋が一列に並ぶセセリチョウ。夏頃から秋にかけて、よく見かけます。

 

スグリゾウムシ

“LIFE in a small field 37”

A weevil is roaming behind the perilla leaves.  [AUGUST]

Pseudocneorhinus bifasciatus

 

さまざまな植物の葉にあらわれるゾウムシ。丸いからだをしています。

 

カノコガ

“LIFE in a small field 36”

A white-spotted moth is perched on the tip of a bamboo leaf. Their wing spots resemble the pattern of deer children.  [JUNE]

Amata fortunei

 

黒い地に白い模様の翅が特徴的なカノコガ。「かのこ」はシカの子どものこと。体の模様が似ています。

 

ムラサキシジミ

“LIFE in a small field 35”

A japanese oakblue opens its wings on the ridges of the field. They don’t visit the flowers to suck nectar.  [JUNE]

Narathura japonica

 

ムラサキシジミは地面に止まり、羽を広げているところをよく見かけます。吸蜜しないので、花を訪れることはありません。

 

ベニカミキリ

“LIFE in a small field 34”

A longhorn beetle with a red body is on bamboo grass. Their larvae feed on bamboo and grow.  [MAY]

Purpuricenus temminckii

 

紅色のからだがよく目立つカミキリムシ。幼虫は竹を食べて育ちます。

 

ホソヒラタアブ

“LIFE in a small field 33”

A small hoverfly is visiting the dandelion flower. The abdomen looks shiny.  [APRIL]

Episyrphus balteatus

 

タンポポを訪れている小さなハナアブ。花がたくさん咲いている季節は、あちらこちらでホバリングしています。

 

アキアカネ

“LIFE in a small field 32”

An autumn darter is resting on a vine of kudzu. They come from the mountains to the plains in the fall.  [SEPTEMBER]

Sympetrum frequens

 

秋に山地から平野に飛来するアキアカネ。代表的な赤とんぼです。

 

アゲハチョウ

“LIFE in a small field 31”

A swallowtail butterfly that has just emerged is perched on a short grass. The air is moist, so the wings don’t dry properly.  [JULY]

Papilio xuthus

 

雨の中、羽化して間もないアゲハチョウが短い草にとまっています。地面を歩いて、ほかに翅を乾かせる場所を探します。